If you hire in construction, agriculture, or hospitality, you have almost certainly handed Form I-9 to a worker who does not read English well and watched them freeze at Section 1. Here is the part most employers get wrong: you are allowed to help them understand it, but you cannot fill it in for them, and the moment you translate any of it you take on a formal role with its own signature. This guide shows you how to help a Spanish or Mandarin-speaking employee complete I-9 Section 1 correctly, and gives you a trilingual reference to hand them.
1 The rule employers miss
The employee must complete and sign Section 1 themselves. You may not enter their answers for them. And if anyone, including you, a manager, or a coworker, translates Section 1 or helps fill it in, that person becomes a preparer and/or translator and must complete and sign Supplement A of Form I-9. You keep Supplement A with the I-9.
2 What Section 1 actually asks
Section 1 is short: legal name, address, date of birth, optional Social Security number, optional email and phone, and one sworn attestation of status (citizen, noncitizen national, lawful permanent resident, or a noncitizen authorized to work). The status attestation is the part workers most often misread, which is exactly where clear translation helps.
For a plain-language walkthrough of every box, see our companion post on documents that need notarizing and grab the trilingual helper below.
3 Spanish-speaking employees
USCIS publishes an official Spanish version of Form I-9 and its instructions. Here is the catch on Spanish I-9 instructions that trips people up: only employers in Puerto Rico may actually complete the Spanish form. Everywhere else, including all of New York, the Spanish form is a translation aid only. Your employee reads the Spanish version to understand it, then completes and signs the English Form I-9, which is what you keep.
- Give the worker the official USCIS Spanish form to read alongside the English one
- They enter their answers on the English form
- If you or a bilingual coworker translated, sign Supplement A
4 Mandarin-speaking employees
Searching for a Chinese I-9 guide turns up almost nothing official, because USCIS does not publish a Chinese version of Form I-9. That leaves a real gap for Mandarin and Cantonese-speaking staff. The safe approach is the same in spirit: use a plain-language Chinese explanation so the worker understands each field, then have them complete and sign the English form. Any Chinese text is a comprehension aid, never a substitute for the official English I-9.
5 The translator certification, step by step
- The employee completes Section 1 in their own hand (with your spoken or written translation help)
- The employee signs and dates Section 1 themselves
- Whoever translated or helped completes Supplement A: their name, address, signature, and date
- You store Supplement A with that employee’s I-9
- More than one helper? Each signs a separate Supplement A. No helper? Leave Supplement A out entirely
6 Get the guide: The Multilingual I-9 Section 1 Helper
A clean, one-file reference that explains every Section 1 field in English, Spanish, and Mandarin, plus the translator rule and links to the official USCIS forms. Print it, hand it to a new hire, and keep your onboarding compliant.
The Multilingual I-9 Section 1 Helper
Every Section 1 field explained in English, Spanish, and Mandarin, plus the translator rule and links to the official USCIS forms. Instant PDF download.
7 When to hand it to a pro
Understanding Section 1 is one thing. Verifying documents in Section 2, meeting deadlines, and keeping a diverse workforce audit-ready is another. NotarEaseNYC handles I-9 employment verification as an authorized representative across all five boroughs, in person or remotely, so your paperwork is done right the first time.
Hiring a multilingual team in NYC?
Let us handle I-9 verification end to end, from Section 2 documents to audit-ready records.
No. The employee must enter and sign their own answers. You may translate and help, but then you must sign Supplement A.
Is there an official Spanish I-9?
Yes, but outside Puerto Rico it is only a translation aid. The employee still completes and signs the English form.
Is there an official Chinese I-9?
No. Use a plain-language Chinese explanation to help the worker understand, then have them complete the English form.
What is Supplement A?
The Preparer and/or Translator Certification. Anyone who helps complete or translate Section 1 signs it, and you keep it with the I-9.
General educational information, not legal advice, based on Form I-9 edition 01/20/25. Rules change. Rely on the current official Form I-9, its instructions, and the M-274 Handbook for Employers at uscis.gov, and consult an attorney for specific situations.